| From: Chongkai Zhu (czhu at cs.utah.edu) Date: Sun Aug 3 21:11:39 EDT 2008 |
|
Robby Findler wrote: > - 非常大 is probably better than 相当大 for traditional Chinese. It is a > much more common phrase in Taiwan, at least. > > 非常大 is literally `very big'. Do you really mean that? Chongkai
| Posted on the translators mailing list. |
|