[plt-translators] start-with-after

From: Eli Barzilay (eli at barzilay.org)
Date: Wed Jan 3 15:24:42 EST 2007

You mean the fact that they're inserted separately because the
language has it's own style+clickback?  I'd still use a format string
because it seems easier to write a translation sentence with a
template than a prefix/suffix, and it's also easier to manage.  (I'd
do that with splitting the string manually over the occurrence of
`~a'.  And yes, the simple code that I'd use would not behave like a
format string if you write something like "Start with ~~~~a...", but I
think that the advantages outweigh the disadvantages.)

On Jan  3, Robby Findler wrote:
> Go look at the code.
> Robby
> On 1/3/07, Eli Barzilay <eli at barzilay.org> wrote:
> > On Jan  3, Robby Findler wrote:
> > > Oops! I guess I must have forgotten to finish that. Very sorry.
> > >
> > > I've checked in a new version that has `start-with-after' (that is
> > > bound to the empty string in English).
> >
> > Wouldn't it make more sense to have a format string with a `~a'
> > instead?

          ((lambda (x) (x x)) (lambda (x) (x x)))          Eli Barzilay:
                  http://www.barzilay.org/                 Maze is Life!

Posted on the translators mailing list.